ІСТИНА І ТРАДИЦІЇ

Китайські ідіоми (30): Небесний персиковий гай

Велика Епоха
У розповіді про небесний персиковий гай, написаній великим письменником династії Цзінь (265—420 н.е.) Тао Юаньміном*, йдеться про самотнього рибалку, який веслував на своєму човні вгору річкою, поки не заблукав.

Через деякий час він побачив величезний персиковий гай із красивими квітами. Він був так вражений пейзажем, що веслував і далі. Незабаром рибалка побачив гору, в центрі якої виднілася невелика печера. Охоплений цікавістю він причалив до берега, виліз із човна і увійшов до печери.

Рибалка веслував, поки не знайшов райський персиковий гай, в якому жили люди, які пішли з цього неспокійного світу. Ілюстрація: Дж. Чан/Велика Епоха
Рибалка веслував, поки не знайшов райський персиковий гай, в якому жили люди, які пішли з цього неспокійного світу. Ілюстрація: Дж. Чан/Велика Епоха

Рибалка веслував, поки не знайшов райський персиковий гай, в якому жили люди, які пішли з цього неспокійного світу. Ілюстрація: Дж. Чан/Велика Епоха

У глибині печери він побачив відкритий широкий простір. Він йшов далі, поки не наткнувся на ряди акуратних, доглянутих будинків і родючі поля зернових культур. У центрі цієї території у всіх напрямках йшли розгалуження доріг. Там було багато людей, які чимось займалися. Скрізь панувала гармонія.

Люди дуже здивувалися, побачивши рибака. Він дізнався, що вони жили тут відтоді, як їхні предки втекли від руйнівних війн під час династії Цінь (221—206 до н.е.).

У свою чергу рибалка здивував їх історією династій, які правили Піднебесною після Цінь.

Хоча рибалка насолоджувався сільським спокоєм і гостинністю людей, але через кілька днів він став тужити за домівкою. Після того, як рибалка знайшов дорогу додому і повернувся в рідні місця, він поділився своєю пригодою з місцевим чиновником.

Група, організована чиновником, в супроводі з рибалкою вирушила на пошуки. Однак вони так і не змогли знайти той чарівний гай. З того часу ніхто і ніколи більше не бачив і не чув про нього.

Завдяки цій історії і з'явилася ідіома 世外桃源 (shì wài táo yuán/ши вай тао юань), що в перекладі означає «Райський персиковий гай». Образно це означає спокійне місце, віддалене від світу, або відхід з реального світу, рай на землі.

Згідно з традиційними китайськими віруваннями, у всесвіті всюди існують різні світи і різні простори, і скрізь є життя. Рибак потрапив в інший час-простір і тому якийсь час перебував у тому вимірі, де побував в персиковому гаю.

Примітка:

*Тао Юаньмін (365—427 н.е.) вважається одним із найбільших поетів свого часу. Було знайдено близько 130 його творів. В основному це вірші чи оповідання, в яких він описав безтурботне пастушаче життя. «Потойбічний персиковий гай» або «Небесне персикове джерело» — інший варіант перекладу) є однією з найвідоміших його робіт.

Доюй Чжун, Велика Епоха

Читайте також: