ІСТИНА І ТРАДИЦІЇ

Дослідники склали рейтинг позитивних мов та повідомлень

Велика Епоха
Чи схильні люди концентруватись на позитивному, мислити позитивно? Про це сперечаються психологи та дослідники щонайменше із 1969 року, коли була висунута теорія про сприйняття позитивного, або принцип Поліанни. Вчені із університету Вермонту, США, разом із фахівцями із The MITRE Corporation взялись перевірити таку теорію і виявили, що вона скоріше справджується, ніж ні.

Ілюстрація: Dodds et al., PNAS/EpochTimes.com.ua
Ілюстрація: Dodds et al., PNAS/EpochTimes.com.ua
Дослідники провели експеримент із 10 мовами, проаналізувавши мільярди слів із різних письмових джерел за допомогою комп’ютерної програми. Субтитри із фільмів англійською мовою, арабською, корейські повідомлення в Twitter, російська література, веб-сайти на китайській та інших мовах, тексти пісень на англійській і навіть новини про воєнні події зі сторінок New York Times — в усіх цих джерелах, за результатами дослідження, люди схиляються використовувати позитивні слова.

«Ми розглянули десять мов, — говорить один із авторів дослідження, математик Пітер Доддс з Вермонтського університету. — І в кожному джерелі, яке ми дивилися, люди використовували більше позитивних слів, ніж негативних». Позитив виявився «вбудований» в мову через її слова — навіть повідомлення про щось негативне складають зі слів, які мають відносно позитивне забарвлення.

У дослідженні взяли участь англійська, іспанська, французька, німецька, бразильська португальська, корейська, китайська (спрощена), російська, індонезійська й арабська мови. З різних джерел дослідники вибирали мільярди слів кожної із цих мов, а потім із цієї кількості виділяли 10 тисяч найбільш уживаних.

Наступним кроком просили місцевих жителів дати оцінку «позитиву» цих слів — від 1 до 10. До прикладу, англійське слово «сміх» оцінили в 8,5, «їжа» — 7,44, «вантажівка» — 5,48, слово «the» — 4,98, «жадібність» — 3,06, а «терорист» — в 1,3 бали.

Найбільш позитивним, за результатами дослідження, виявився вміст іспанських сайтів. Найбільш негативним — книги китайською мовою, однак навіть у них середня позитивність слів по тексту становила вище 5 балів. Іншими словами — люди використовують більше слів із позитивним відтінком, ніж із негативним, навіть коли говорять про щось погане.

Цікавою сторінкою дослідження стало вивчення відомих літературних творів на предмет застосування в них позитивних і негативних слів, а також постійний моніторинг твіттер-повідомлень з кількох країн світу. Його результати можна побачити на сторінці Гедонометру — комп’ютерного інструменту, створеного для вимірювання рівня позитиву тексту та окремих слів. Там також є дослідження, яке показує рівень щастя у різних штатах США, судячи із онлайн-записів американців.


Читайте також:
Як почистити стрічку новин Фейсбуку від зайвого?
Створено додаток для управління електромобілем Tesla
Сучасні велосипеди: ТОП-10 найбільш незвичайних моделей