ІСТИНА І ТРАДИЦІЇ

Тони китайської мови: як вимовляти ієрогліфи

Велика Епоха
У чому різниця між українською і китайською мовами? За рахунок чого китайською можна висловити все розмаїття речей нашого світу? Спробуємо дати цьому пояснення.

У китайській мові є чотири тони. Що таке тони? Це означає, що є безліч слів з однаковою транскрипцією, але різною інтонацією, і це слова із зовсім різним значенням.

тони китайської мови

Тони китайської мови. Ілюстрація: cyphernaut.com

Тобто слів з «унікальною» транскрипцією порівняно мало (порівняно з тією ж українською), але багатство і різноманітність мови досягається за рахунок різної інтонації (тонів) слів з однією і тією ж транскрипцією.

Бувають ієрогліфи з однаковою транскрипцією, але різним тоном. Також бувають ієрогліфи не лише із транскрипцією однаковою, а і з однаковим тоном. Але це повністю різні ієрогліфи. Тобто вони звучать зовсім однаково, але більше між ними ніякого зв'язку немає.

Через це неважко здогадатися, що в усній розмові між китайцями зрозуміти, який ієрогліф із безлічі з однаковим звучанням у конкретному випадку використовується, можна лише дивлячись на контекст. Ось чому в китайській таким важливим є контекст. Уся мова побудована таким чином. Тобто ви маєте слухати те, про що говорилося перед цим і за допомогою логіки сприймати зміст сказаного зараз, враховуючи тему розмови. Інтерпретувати у своїй голові в реальному часі. Труднощі для нашої людини в тому, що в наших мовах слова досить однозначні і інтерпретувати їхнє значення майже не потрібно.

Приклади ієрогліфів з однаковою транскрипцією, але різним тоном:


师 ши — 1 тон («учитель»);
十 ши — 2 тон («десять»);
史 ши — 3 тон («історія»);
市 ши — 4 тон («місто»).

Приклади ієрогліфів з однаковою транскрипцією й однаковим тоном:


事 ши — 4 тон («справа», «випадок»);
是 ши — 4 тон («бути»);
世 ши — 4 тон («світ»);
试 ши — 4 тон («спроба»);
示 ши — 4 тон («показувати»);
视 ши — 4 тон («дивитися»).

Якщо ви хочете зрозуміти різноманіття і глибину тонів китайської мови, рекомендуємо прочитати вірш із 92 ієрогліфів, які звучать, здавалося б, однаково — «ши», щоправда, із різними тонами. Незважаючи на те, що вірш звучить як «ши ши ши ши...», насправді розповідається кумедна змістовна історія.

Перед тим, як читати пояснення про те, як вимовляти кожний тон, ви можете завантажити (натиснувши правою кнопкою миші і «Зберегти об'єкт як...») або прослухати онлайн (відкривши їх лівою кнопкою миші в новій вкладці) чотири коротких аудіофайли — склад «ма» вимовляється чотирма різними тонами:

перший;
другий;
третій;
четвертий.

тони китайської мови

Тони китайської мови. Ілюстрація: echinaexpat.com

1 тон


1 тон — рівний. Ієрогліф вимовляють коротко, рівно, на високій ноті.

Позначається горизонтальною рискою над транскрипцією shī або (набагато рідше) цифрою, що стоїть перед транскрипцією 1shi. Зустрічається і цифра після транскрипції: shi1.

2 тон


2 тон — висхідний. Вимовляється коротко, схоже на запитання або на кінець передостаннього рядка пісні чи вірша. Під час вимовляння зростає висота звуку, а також інтенсивність звучання, до кінця досягаючи максимальної інтенсивності. Позначається рискою по діагоналі зліва знизу праворуч угору shí (або рідше 2shi).

3 тон


3 тон — нисхідно-висхідний. Довгий тон (наче подвійний). Перша (менша) частина цього тону звучить із пониженням висоти ноти, а друга (більша) — із підвищенням висоти. Аби зрозуміти, як його вимовляти, краще почути наживо. Позначається галочкою shǐ (або 3shi).

4 тон


4 тон — нисхідний. Вимовляється коротко, різко із силою, немов примушуєш когось до чогось, віддаєш наказ. Висота звуку знижується, в кінці досягнувши найнижчої ноти. Позначається рискою по діагоналі зліва згори праворуч униз shì (або 4shi).

Аби ще краще зрозуміти, як промовляти китайські слова, рекомендуємо подивитися відео:






Читайте також:
Дивовижні тональності китайської мови
Чженьїнь: нова українська система транскрипції китайських ієрогліфів
Китайські ієрогліфи: хоробрість
Китайські ієрогліфи: золото