• Самобытная жизнь кочевников Кыргызстана

  • Воскресенье, 5 февраля 2012 года

Когда я в очередной раз решил отправиться в путешествие по Центральной Азии, меня охватило волнение в ожидании новых переживаний и впечатлений. Помимо всего прочего, я собирался провести несколько дней среди кочевников Сон-Кульского округа в Кыргызстане. Тем, кто считает себя скорее путешественником, чем туристом, хочется не достопримечательностей и захватывающих пейзажей, а переживания новых эмоций и обретения свежих впечатлений.

После посадки в столице страны Бишкеке, современном и развитом городе, мы сразу же отправились в округ Сон-Куль, расположенный в центре страны возле очаровательного озера с одноименным названием (находящегося на высоте 3250 м над уровнем моря). Мы искали приюта в стане кочевников, который занесло на край света, если учесть, сколько мы до него добирались.

Выживание кочевничества

Чтобы понять смысл выражения «последние кочевники», нужно обратиться к истории этого гордого и независимого народа Центральной Азии. Некоторые исследователи могут заявить, что кроме них в мире есть и другие кочевники. Без сомнения, это верно. Однако никто не оберегает свои традиции и образ жизни настолько ревностно и преданно, как киргизские кочевники. У них простой уклад жизни без прикрас среди нетронутой природы. В девственной чистоте окружающего мира витает что-то волшебное, если не мистическое, с первых же мгновений покоряющее ваше сердце.

Подлинное происхождение киргизов скрыто под покровом времени. По правде говоря, утвердительно про них можно сказать лишь то, что это древний народ, который во все времена противостоял завоеваниям, притеснениям, угнетениям и преследованиям. Однако, несмотря на столь бурную историю, киргизам удалось пронести сквозь время свои традиции и ценности. Подобные условия жизни оказали формирующее влияние не только на судьбу народа, но также на его характер с истинно кочевым стилем существования.

По всей видимости, киргизы — самый гостеприимный народ в мире. Они с радостью готовы поделиться последней краюхой хлеба с гостем или всяким путником. А лучший подарок для кочевых киргизов — если вы заинтересуетесь ими и разделите с ними экзотику жизни среди лошадей и овец. И, вне всякого сомнения, путнику также доставит незабываемое удовольствие искреннее гостеприимство хозяев, что редко в наши дни.

Гостеприимство настолько впиталось в плоть и кровь киргизов, что кочевой народ считает оскорблением, если гость отвергнет какие-либо подношения хозяев. Именно по этой причине мне пришлось ещё раз выпить кумыс — первый раз я попробовал его у казахов-кочевников. Кумыс — это национальный напиток, который является ничем иным как кобыльим молоком. Вкус у него кисловатый, непривычный для европейцев, которые употребляют подслащённое коровье молоко в чистом виде либо вместе с кофе или в составе шоколада. В благодарность за гостеприимство гость может что-нибудь предложить хозяевам: часы или какие-либо другие вещи.

С другой стороны, традиционно сложилось, что киргизы никогда не стремились к большому разнообразию в питании. Блюда готовятся из простых компонентов (хлеб, мясо, сыр, картофель, рис и т.д.); пища очень вкусная и несложная в приготовлении (и всегда в достатке есть чай). Хотя для проведения похорон и обрядов венчания — а эти церемонии всегда играли важную роль в кочевой культуре — блюда готовятся более изысканные.

Сопереживание с природой

Киргизы очень уважительно относятся к природе. Такое отношение хорошо проявляется, помимо всего прочего, в чутком и бережном обращении с лошадьми. Слова «киргиз» и «лошадь» — синонимы; они нераздельны друг от друга. Об искусности обращения киргизов с этими животными сложены целые легенды. Киргизы управляют лошадьми с незапамятных времён без помощи рук, чтобы они оставались свободными для стрельбы из огнестрельного оружия или защиты от врагов. Детей с раннего возраста, ещё до того как они становятся на ноги, учат объезжать неукрощенных лошадей.

Лошадь была и остается основным видом транспорта, и большинство видов спорта в Кыргызстане связаны с лошадьми. Например, в гонке Ат-Чабыш юноша верхом на лошади должен догнать и поймать девушку, которая также мчится на скакуне. Приз для юноши — поцелуй девушки.

Традиционный способ женитьбы состоит в том, что молодой киргиз выбирает девушку, которая ему нравится, и усаживает её к себе на коня. В поселках и городах женщины используют своего рода подсказки для юношей, чтобы они не совершили ошибку в выборе невесты: если у женщины коса лежит на правом плече впереди, это означает, что она замужем; если коса на левом плече — она не замужем; если коса свободно свисает на спине значит женщина вдова.

Юрта — чудо изящной архитектуры

Одна из причин сохранения у этих мигрантов почти неизменного образа жизни на протяжении веков заключается в лёгкой сборке и разборке домов, называемых юртами. Юрта — это своего рода войлочный шатер в его самом упрощённом виде. Даже в наши дни юрты, как правило, используются пастухами, которые проводят лето на просторах высокогорья вместе со своими стадами.

Существуют различные способы расположения юрты и разделения коврами ее пространства. Основное правило — вход в юрту должен быть направлен на юг. Внутреннее пространство юрты разделено на функциональные зоны. На противоположной от входа стороне находятся ящики для хранения одеял и ценной утвари. Правая сторона — женская, где находятся её вещи, а также детская одежда; левая сторона — мужская, где хранятся сёдла, уздечки и так далее. Остальная часть юрты предназначена для принятия пищи и для ночлега. Ночёвка в юрте меняет восприятие времени и самой жизни.

Однажды ночью я спросил у одного из «старших» кочевников, как он воспринимает передвижной образ жизни киргизов. Его ответ, заслуживающий запечатления для потомков, был таким: «Человек должен передвигаться, потому что солнце, луна, звезды, животные и рыбы передвигаются. И только земля и мёртвые существа остаются на своих местах».


Автор статьи Франсиско Гавилан — писатель и психолог. Он посетил свыше сотни стран, жил среди кочевников Казахстана, а также среди индейцев мапуче в чилийских Андах. Он опубликовал множество статей и книг на тему самопомощи, переведённых на несколько языков, в том числе на корейский и русский.

Сайт автора: franciscogavilan.net.

Подписаться:

Social comments Cackle

загрузка...