• Исследователи составили рейтинг позитивных языков

  • Алина Варфоломеева | Великая Эпоха
    Суббота, 5 сентября 2015 года

Склонны ли люди концентрироваться на положительном, мыслить позитивно? Об этом спорят психологи и исследователи как минимум с 1969 года, когда была выдвинута теория о восприятии положительного или принцип Полианны. Учёные из университета Вермонта, США, вместе со специалистами из The MITRE Corporation взялись проверить такую теорию и обнаружили, что она скорее подтверждается, чем нет.

Исследователи провели эксперимент с 10 языками, проанализировав миллиарды слов из разных письменных источников с помощью компьютерной программы. Субтитры из фильмов на английском и арабском языках, корейские сообщения в «Твиттере», российская литература, веб-сайты на китайском и других языках, тексты песен на английском и даже новости о военных событиях на страницах New York Times — во всех этих источниках, по результатам исследования, люди склонны использовать положительные слова.

«Мы рассмотрели десять языков, — говорит один из авторов исследования, математик Питер Доддс из Вермонтского университета. — И в каждом источнике, который мы просмотрели, люди использовали больше положительных слов, чем негативных». Позитив оказался «встроенным» в язык через его слова — даже сообщения о чём-то негативном составляют из слов, которые имеют относительно положительную окраску.

В исследовании приняли участие английский, испанский, французский, немецкий, бразильский португальский, корейский, китайский (упрощённый), русский, индонезийский и арабский языки. Из разных источников исследователи выбирали миллиарды слов на каждом из этих языков, а затем из этого количества выделяли 10 тысяч наиболее употребляемых.

Следующим шагом просили местных жителей дать оценку «позитивности» этих слов — от 1 до 10. К примеру, английское слово «смех» оценили в 8,5, «еда» — 7,44, «грузовик» — 5,48, слово «the» — в 4,98, «жадность» —3,06, а «террорист» — в 1,3 балла.

Наиболее положительным, по результатам исследования, оказалось содержание испанских сайтов. Наиболее негативным — книг на китайском языке, однако даже в них средняя положительность слов по тексту составляла выше 5 баллов. Иными словами — люди используют больше слов с положительным оттенком, чем с отрицательным, даже когда говорят о чём-то плохом.

Интересной страницей исследования стало изучение известных литературных произведений на предмет применения в них положительных и отрицательных слов, а также постоянный мониторинг твиттер-сообщений из нескольких стран мира. Его результаты можно увидеть на странице Гедонометра — компьютерного инструмента, созданного для измерения уровня позитива текста и отдельных слов. На сайте также выложено исследование, которое показывает уровень счастья в разных штатах США, судя по онлайн-записям американцев.

Читайте также ресурс...

Подписаться:

Social comments Cackle

загрузка...