• Культура стародавнього Китаю: Мати в голові готовий план — ідіома 45

  • Четвер, 10 квітня 2014 року
Вень Юйке славився своїми бамбуковими пейзажами.

Вень Юйке славився своїми бамбуковими пейзажами. Ілюстрація: Катерина Чан/Велика Епоха

Художник Вень Юйке (також відомий як Вень Тун) жив за часів династії Сун (960—1279) і славився своїми картинами, що зображували бамбук. І він сам як майстер живопису, і його бамбукові пейзажі були відомі всюди. Багато людей приходили до нього, аби стати його учнями.

У молодості Вень надзвичайно любив малювати бамбук. Він посадив у себе у дворі бамбуковий гай, аби дивитися, як він росте і як виглядає у різні пори року.

Оскільки він довгий час спостерігав за бамбуком — у різні пори року, різну погоду і в різні етапи його росту, — образи цієї рослини глибоко закарбувалися у пам’яті Вень Юйке.

І щоразу, коли він брав у руки пензля, щоб намалювати бамбук, у нього в голові вже складалася відповідна картинка. Тому всі написані ним картини були унікальними, яскравими і живими.

Коли люди запитували, як він міг зобразити бамбук так чудово і так швидко, він соромливо і з усмішкою відповідав: «Я просто малюю бамбук, відображений у моїй голові».

Кажуть, що Вень був настільки вмілим, що міг тримати дві пензля в одній руці і зображати дві різних рослини бамбука одночасно.

Після смерті Вень Туна у 1079 р. Су Ши*, добрий друг художника і великий письменник і поет династії Сун, дуже сумував за Венєм — щоразу, коли дивився на його картини.

На згадку про свого друга Су написав есе про Веня і його бамбукові пейзажі, у якому був такий віршований рядок: «Коли Юй Ке писав картину, у голові його бамбук уже був намальований».

Згодом ця фраза із вірша, 胸有成竹 (xiōng yǒu chéng zhú), що дослівно перекладається як «мати в душі готовий бамбук», перетворилася на ідіому.

Колись ця ідіома описувала те, що хтось спокійний або холоднокровний у справах уже заздалегідь уявив у голові кінцевий результат. Сьогодні вона використовується для того, аби показати наявність у когось добре продуманого плану, перш ніж він береться за виконання чогось. Вона також використовується для позначення людини, яка продумує кожну деталь, перш ніж почати щось робити.

Ця ідіома дещо схожа на вираз «сім разів відміряй, один відріж».

Примітка:

* Су Ши (1037—1101), що писав під псевдонімом Су Дунпо, — відомий літератор династії Сун. Протягом багатьох епох його вірші, есе, поеми і каліграфія були популярними і справляли вплив у Китаї, Японії та інших азійських країнах.

Доюй Чжун, Велика Епоха


Читайте також:

Культура стародавнього Китаю  

Культура стародавнього Китаю: Полагодити загін після зникнення овець — ідіома 43  

Китайські ідіоми: що це? 

Підписатися:

Г

Д

Є

З

К

Л

Н

О

П

Р

С

Т

У

Ц

Я

Social comments Cackle

загрузка...