ІСТИНА І ТРАДИЦІЇ

Лингвистическая аккуратность: знаменитое 'начуное исследовнаие'

Великая Эпоха
Лингвистическая аккуратность: знаменитое 'начуное исследовнаие'. Фото: Шамиль Гареев /The Epoch Times
Лингвистическая аккуратность: знаменитое 'начуное исследовнаие'. Фото: Шамиль Гареев /The Epoch Times
В культурных кругах известно выражение, утверждающее, что неважно в каком порядке в слове расположены буквы, всякий раз, когда первая и последняя сохранили свой порядок, слово будет читабельным.

В самом деле, было неоднократно подтверждено, что передаваемое сообщение может быть достаточно понятным, чтобы в таком виде могла быть написана целая статья, не теряя при этом своего содержания.

Например, “мы мжоем псиать в любой фомре, как нам хоечтся (вяский раз, кгода певрая и псоледяня буквы сохрнаили свой пордяок) и ткест остнается чтиабеьлным.”

Примеры, подобные предыдущему, могут быть найдены в сети Интернет повсюду. Вы сами можете попробовать и насладиться минутой удивления Вашим собственным "неряшливым текстом".

Исследование, проведенное Кембриджским Университетом, демонстрирует простой пример того, как осуществляется наше чтение в общем виде. Каждое слово, имеющееся в нашей лексике, читается как "цельное", а не буква за буквой, поскольку чтение осуществляется с использованием фонем при так называемом "фонологическом" чтении.

Этот способ чтения, также называемый семантическим, осуществляется с той лексикой, которая уже имеется в нашей памяти на подсознательном уровне; наиболее ясный пример этого способа чтения обычно встречается с символами из восточного письма, называемыми "идеограммами" в обычном случае, и "пиктограммами" тогда, когда они больше похожи на представительный график.

Для случая семантического чтения было показано, что неряшливые тексты еще можно читать, если какая-то буква слова неверная. "Этот экстеримент – деутвистелкно празиетлен; пдказывает, как интресен екст в общем виде”. Исследование проводилось Датским университетом.

Два других сходных эксперимента демонстрируют, что текст продолжает читаться правильно, даже если в словах отсутствуют некоторые буквы, или при наличии сдвигов в словах в разных частях текста.

Пример первого случая: “Со бщается, ч о иссле ование ыло провед но Не ецким уни ерсит том.”

Пример второго случая: “Исследован иевто рогослу чаяпровод илосьВен герскимуни верситетом.”

Вероятно, что хотя в тексте и присутствуют все буквы, второй случай покажется большинству гораздо более трудным для интерпретирования, чем первый. Это похоже на то, когда в случае отсутствия или неуместности буквы, мозг начинает опускать ошибки, чтобы сконцентрироваться на общем виде знака или слова; напротив, когда центральные блоки текста изменены, наш разум встречается со сложной задачей, начиная восстанавливать "знаки - слова", известные нашей встроенной лексике.

Для того, чтобы покончить с лингвистическими навыками, даже изображения и числа могут быть интерпретированы как часть нашего алфавита, если мы расположены к интерпретированию сообщения. Поразительным примером этого случая завершает статью следующая история о двух девочках, полностью написанная посредством чисел:

"8 02ИН Л37НИЙ 23НЬ Я Н46ЛЮ24Л Н4 ПЛЯЖ3, К4К 283 2380ЧКИ ИГ94ЛИ Н4 П3СК3, 0НИ 20ЛГ0 79У2ИЛИСЬ, С790Я П3СЧ4НЫЙ 34М0К С 64ШНЯМИ, СК9Ы7ЫМИ П90Х024МИ И М0С74МИ. К0Г24 0НИ УЖ3 34К4НЧИ84ЛИ, П9ИШЛ4 80ЛН4 И 9439УШИЛ4 34М0К 8 КУЧУ П3СК4 И П3НЫ. Я 2УМ4Л, Ч70 П0СЛ3 74КИХ С7494НИЙ 2380ЧКИ 34ПЛ4ЧУ7, Н0 8М3С70 Э70Г0 0НИ П063Ж4ЛИ П0 ПЛЯЖУ, СМ3ЯСЬ И ИГ94Я, И Н4Ч4ЛИ С790И7Ь 29УГ0Й 34М0К.

Я П0НЯЛ, Ч70 П0ЛУЧИЛ 60ЛЬШ0Й У90К; МЫ МН0Г0 893М3НИ Н4Ш3Й ЖИ3НИ С790ИМ Ч70-ЛИ60, Н0 К0Г24 П03Ж3 80ЛН4 34ХЛ2И7 74К 24Л3К0, Ч70 3Й У2437СЯ 8С3 9439УШИ7Ь, 0С74Ю7СЯ 70ЛЬК0 29УЖ64, ЛЮ608Ь, И П9И8Я34НН0С7Ь, И 9УКИ 73Х, К0709Ы3 СП0С06НЫ 34С748И7Ь Н4С УЛЫ647ЬСЯ."

Тяжелый для многих к интерпретированию текст может быть переведен в "алфавит" следующей формы:

"В один летний день я наблюдал на пляже, как две девочки играли на песке, они долго трудились, строя песчаный замок с башнями, скрытыми проходами и мостами. Когда они уже заканчивали, пришла волна и разрушила замок в кучу песка и пены. Я думал, что после таких стараний девочки заплачут, но вместо этого они побежали по пляжу, смеясь и играя, и начали строить другой замок.

Я понял, что получил большой урок; мы много времени нашей жизни строим что-либо, но когда позже волна заходит так далеко, что ей удается все разрушить, остаются только дружба, любовь, и привязанность, и руки тех, которые способны заставить нас улыбаться."

По-видимому, человеческое мышление гораздо более сложное для того, чтобы быть интерпретированным тем, что кажется на поверхности. Это подвтерждено, наунчо.



Версия на испанском