ІСТИНА І ТРАДИЦІЇ

Китайские иероглифы: изображение, схожесть

Великая Эпоха
Китайский иероглиф 像 (xiàng)
Китайский иероглиф 像 (xiàng)

Китайский иероглиф 像 (xiàng). Иллюстрация: Великая Эпоха

Китайский иероглиф 像 (xiàng) обозначает изображение или образ. Он также содержит такое значение, как подобие и сходство.

Иероглиф состоит из двух частей. Слева расположен 亻(rén) — ключ, обозначающий человека и указывающий на значение «изображение».

Правая часть иероглифа — 象 (xiàng) — указывает на звучание и представляет собой пиктографический иероглиф, который обозначает слона, изображение, сходство или явление.

Иероглиф 像 используется в сочетании с другими китайскими иероглифами, чтобы усилить значение или отсеять лишние значения, оставив лишь те, что связаны с образом или схожестью.

Этот иероглиф рядом с иероглифом 人 (人像, rén xiàng) обозначает портрет человека, где 人 (rén) — это человек; в сочетании с иероглифом 畫 (畫像 — huà xiàng) — это уже портрет или картина, изображающая фигуру человека, где 畫 (huà) — это картина; а в сочетании с иероглифом 雕 (diāo), 雕像 (diāo xiàng), он означает статую или дословно «высеченное изображение» или «высеченный образ»; и 佛像 (fó xiàng), изображение или статуя Будды, либо буддийская картина или статуя, где 佛 (fó) означает Будду или буддиста.

Сочетание с иероглифом 圖 (tú, рисунок, схема), 圖像 (tú xiàng), или 形 (xíng, форма, фигура), 形像 (xíng xiàng) обозначает изображение или образ в общем, а 肖像 (xiào xiàng) — это ещё одно сочетание иероглифов, обозначающее портрет, где 肖 (xiào) переводится как «походить», «напоминать».

Примеры использования иероглифа 像 в значении «сходство» включают 相像 (xiāng xiàng) или 像似 (xiāng sì), что означает напоминать или быть похожим и 好像 (hǎo xiàng), что означает «как будто» или «похоже, что».

Сочетание иероглифов 像樣 (xiàng yàng), или усилительная фраза 像模像樣 (xiàng mú xiàng yàng), описывает нечто, являющееся приличным, достойным или соответствующим всем правилам, тогда как 像話 (xiàng huà) выражает то, что что-то является правильным, лучшим чем раньше, или «ещё похоже на что-то».

«Фотография» пишется 像片 (xiàng piàn), 相片 (xiàng piàn) или 照片 (zhào piàn). 像片 (xiàng piàn) буквально означает «лист схожести», где 片 (piàn) — иероглиф, обозначающий лист, пластинку, ломтик, клочок, а также фильм.

Сочетание иероглифов 想像 (xiǎng xiàng), «изображение мысли», обозначает воображение или глаголы «вообразить», «представить себе» или «визуализировать», где 想 (xiǎng) означает думать или считать, желать или хотеть, полагать или скучать о ком-то.

Выражение 像心如意 (xiàng xīn rú yì) дословно переводится «так же, как на сердце; согласно своим мыслям». Это означает, что чьё-то желание исполняется. Здесь 心 (xīn) подразумевает сердце, мысль, желание, а 如意 (rú yì) означает «как (человек) хочет» или «соответствовать (своему) желанию».

Синди Чань, Великая Эпоха


Читайте также:
Китайские иероглифы: лошадь
Китайские иероглифы: золото и металл
Китайские иероглифы: гармония
Китайские иероглифы и их значение