ІСТИНА І ТРАДИЦІЇ

Китайский словарь «Шовэнь»: древность, актуальная сегодня

Великая Эпоха

В древнем Китае филологи порой из-за тщеславия изменяли по своему желанию определённые иероглифы либо создавали новые варианты. Это приводило к путаницам и неразберихам. Исправил такое положение Сюй Шэнь — учёный, который жил в І—II веках нашей эры. Он создал первый систематизированный китайский словарь, актуальный и поныне.

Свой словарь учёный назвал «Шовэнь Цзецзы»*, что буквально означает «Объяснение простых и анализ составных иероглифов».

Тексты словаря «Шовэнь Цзецзы». Иллюстрация с китайско-язычного сайта Великая Эпоха EpochTimes.com
Тексты словаря «Шовэнь Цзецзы». Иллюстрация с китайско-язычного сайта Великая Эпоха EpochTimes.com

Тексты словаря «Шовэнь Цзецзы».
Иллюстрация с китайско-язычного сайта Великая Эпоха EpochTimes.com

В чем же актуальность древнего словаря?


Сегодня актуальность словаря «Шовэнь» не только в том, что его используют современные специалисты-филологи при исследовании иероглифов. Также трактат может сослужить хорошую службу для любителей китайского языка, даже тем, кто только приступил к его освоению, и особенно тем, кому не помогает традиционная «зубрёжка».

Однако как древний манускрипт поможет современному человеку освоить «китайскую грамоту»? К тому же всем известно устоявшееся мнение, что иностранный нужно зубрить. «Язык можно только выучить», — подчёркивается в одном самоучителе, который попался под руки автору этих строк. А как же запомнить состоящий как будто из «беспорядочных черт» китайский иероглиф?

Как раз словарь Сюй Шэня даёт прямую расшифровку иероглифам. Тексты словаря и пиктограммы-«прародители» — запечатлённые в словаре древние формы иероглифов — помогают увидеть в «закарлючках» вполне оформленные изображения конкретных предметов, а также вполне чёткие указания «вверх» или «вниз» и т. п.

Впрочем, для наглядности продемонстрируем пример.

На снимках ниже представлены несколько изображений Print Screen из китайского мультфильма для детей «36 иероглифов». В его сюжете отец рассказывает сыну о прародителях современных иероглифов — первых пиктограммах. Таким путём сын легче учится и запоминает знаковую письменность, видя связь иероглифов** с реальными предметами.

солнце, луна, вода, огонь
солнце, луна, вода, огонь

На изображении показан процесс эволюции китайской письменности на примере иероглифов-пиктограмм (сверху-вниз): солнце, луна, вода, огонь. Print Screen мультфильма для детей на китайском языке «36 иероглифов»

слон
слон
лошадь
лошадь

На изображениях показан процесс эволюции китайской письменности на примере иероглифов-пиктограмм (сверху-вниз): слон, лошадь. Print Screen мультфильма для детей на китайском языке «36 иероглифов»

Словарь Шовэнь построен подобным же образом, как представлено выше. Трактат лаконично определяет значение иероглифа, рассказывает о происхождении письменного символа и описывает его составные части. После прочтения изучения трактовки Сюй Шэня китайские иероглифы уже не кажутся такими загадочными.

Конечно, словарь Сюй Шэня написан на древне-китайском языке и поэтому читать его в оригинале удастся не многим. В таком случае можно ознакомиться с трудами исследователей словаря Шовэнь, в частности, с книгой «Китайские иероглифы» выдающегося китаеведа Леона Вьеже (Leon Wieger), опубликованной еще в 1915 году на французском языке. Или же можно воспользоваться публикациями Великой Эпохи о китайских иероглифах.

Нельзя не отметить, что после 1949 года компартия в Китае активно подменяла своей идеологией и разрушала традиционную культуру. Так и в отношении китайской письменности компартии удалось, изменив форму многих распространённых иероглифов, ввести так называемые упрощенные иероглифы. Вследствие этого, узнать о значении многих иероглифов лишь по их изображению стало не возможным даже для носителей языка!

Поэтому, намереваясь понять, каким образом иероглифы отражают реальность, важно начинать изучать их в традиционном (полном) начертании. В таком случае освоение упрощённых иероглифов также продвинется легче.

Хотя до словаря Шовэнь существовали и более древние труды по китайской письменности, но Сюй Шэнь впервые собрал воедино все иероглифы, известные на то время, дал им краткое толкование и систематизировал по общим признакам, создав фундаментальный словарь. Более того, выполненная Сюй Шэнем классификация иероглифов помогает глубже понять их структуру. А понимание логики письменности, как известно, способствует более естественному её усвоению.

Также, своим детищем учёный воспрепятствовал скрытому изменению иероглифов и ввёл открытую дискуссию среди филологов об их подлинных формах и происхождении. Филологический труд Сюй Шэня послужил образцом для последующих словарей китайского языка.

Точные даты жизни Сюй Шэня неизвестны. Предположительно он родился в 58 году, а умер в 147 году II века н. э. Для работы над словарём «Шовэнь Цзецзы» учёному потребовался 21 год. После её окончания, первый систематизированный китайский словарь содержал в общей сложности 10 516 иероглифов (а также 1163 дубликата), распределённых по 540 ключам (графемам).

Сюй Шэнь (58—147 гг. н. э.) — создатель первого фундаментального словаря китайских иероглифов. Иллюстрация: Цзычин Чэнь/Великая Эпоха
Сюй Шэнь (58—147 гг. н. э.) — создатель первого фундаментального словаря китайских иероглифов. Иллюстрация: Цзычин Чэнь/Великая Эпоха

Сюй Шэнь (58—147 гг. н. э.) — создатель первого фундаментального словаря китайских иероглифов.
Иллюстрация: Цзычин Чэнь/Великая Эпоха

Справка для заинтересованных в изучении китайского языка:

* «Шовэнь Цзецзы» — 說文解字, пиньинь — Shuōwén Jiězì.

** Иероглиф солнце — 日(«жи» по транскрипционной системе Палладия, пиньинь — rì), иероглиф луна — 月(«юэ» по Палладию, пиньинь — yuè), иероглиф вода — 水(«шуй» по Палладию, пиньинь — shuǐ), иероглиф огонь — 火(«хо» по Палладию, пиньинь — huǒ), иероглиф слон — 象(«сян» по Палладию, пиньинь — xiàng), иероглиф лошадь — 馬(«ма» по Палладию, пиньинь — mǎ).

Евгений Верес. Великая Эпоха, Украина