ІСТИНА І ТРАДИЦІЇ

Землетрясение в Китае и Японии китайские СМИ освещают по-разному

Великая Эпоха
За день до землетрясения в Японии, о котором сразу же начали писать все китайские СМИ, подземный толчок произошёл в китайской провинции Юньнань. И хотя последствия китайского землетрясения не такие серьёзные, о нём практически не было никаких сообщений в отечественных СМИ, кроме коротких заметок.

Пострадавшие во время землетрясения в китайской провинции Юньнань. 10 марта 2011 года. Фото: STR/AFP/Getty Images
Пострадавшие во время землетрясения в китайской провинции Юньнань. 10 марта 2011 года. Фото: STR/AFP/Getty Images
Японскому землетрясению до сих пор посвящены целые полосы в китайских газетах. Сообщения об этом не сходят с передовиц, даже время программ новостей по ТВ было специально продлено.

Однако, когда произошло землетрясение в провинции Юньнань, в результате которого в разной степени пострадало более 300 тыс. человек, в китайских СМИ были только короткие заметки без каких-либо подробностей.

Китайские блоггеры выражают недоумение: «По логике, когда беда происходит у нас в стране и страдает наш народ, на это наши СМИ и власти должны обращать больше или хотя бы столько же внимания, чем на беды в других странах. А тут получается совсем наоборот, складывается впечатление, что власти лицемерят в своём горячем желании помогать Японии, которое они пытаются показать миру».

Сотрудник пекинского СМИ по фамилии Вэй рассказал радио «Свободная Азия» почему так происходит в Китае.

«Во-первых, землетрясение в Юньнани совпало с проведением в Пекине ежегодной парламентской сессии. Отдел пропаганды издал распоряжение, в котором чётко прописано о чём и в какой степени можно сообщать, а о чём нет. В этот период должно быть как можно меньше негативной информации. Во-вторых, у китайских СМИ есть одна главная особенность — все сообщения должны идти в ногу с линией партии», — говорит он.

То есть произвольно писать о негативных событиях в Китае, даже если это стихийные бедствия, это уже политический вопрос, а писать об аналогичных событиях за границей, это значит «сообщать факты».

«Например, когда произошло сильное землетрясение в провинции Сычуань в 2008 году, — продолжает Вэй — всем СМИ было приказано очень тщательно выбирать ракурс подачи информации. Например, на всех фото и видеокадрах в первую очередь должны быть показаны чиновники и спасатели, должна быть показана их забота о народе. Также требовалось, чтобы из сообщения было видно, что в районе бедствия ситуация стабильная и находится под контролем, а сами пострадавшие благодарят страну и партию за своевременные умелые действия по их спасению».

Вэй также рассказал, что в феврале этого года все СМИ в Китае получили официальные и неофициальные распоряжения с требованиями подавать новости «очень осторожно», особенно это касается различных аварий, народных протестов, незаконных сносов домов, акций в защиту прав человека, а также революций в арабских странах.

У Фан, главный редактор китайскоязычного журнала China Affairs, считает, что китайские власти просто хотят перевести внимание народа на проблемы в других странах.

«Сейчас уже ни одно СМИ в Китае не пишет о китайском землетрясении, все пишут только о японском. Власти хотят этим показать народу, что, мол, в Китае всё хорошо, гораздо лучше, чем в Японии», — говорит он.

По его мнению, это касается не только данной конкретной ситуации, а связано с политикой пропаганды режима КНР.

«Отношение к подобным событиям в Китае и за границей у китайских СМИ всегда разное. Это всё ещё является продолжением политики пропаганды, созданной во времена Культурной революции. Под руководством компартии нет никаких проблем, все проблемы в других странах, где нет компартии», — поясняет У Фан.