ІСТИНА І ТРАДИЦІЇ

Язык - путь к пониманию и равенству

Великая Эпоха
Организация «Яд Веяд» была учреждена с целью развития еврейско-арабского сотрудничества в вопросах образования, закладывая структуры для бивингвального, двунационального образования.

Сейчас в Израиле существует три билингвальные школы: в Иерусалиме, в Галилее и в Кфар Кара (арабская деревня на севере Израиля). В этом году планируется открытие школы в Беэр-Шеве, где действуют две дошкольные группы. Министерство просвещения присвоило этим школам статус государственных.

Два преподавателя обучают еврейских и арабских детей в единственной билингвальной школе Иерусалима. Фото: Великая Эпоха /Израиль
Два преподавателя обучают еврейских и арабских детей в единственной билингвальной школе Иерусалима. Фото: Великая Эпоха /Израиль
В билингвальных школах еврейские и арабские дети встречаются и обучаются в одних классах, вместе играют в одном и том же дворе, заводят дружбу. В подобной середе страх и недопонимание сменяются терпимостью по отношению друг к другу.

Язык является не только средством общения, но основой культуры каждого человека. Цель состоит в том, чтобы научить ребенка писать и изъясняться на уровне, не уступающем его родному языку. В классе дети могут говорить на том языке, на котором они захотят.

Расходы на содержание школ покрывается государственным финансированием, платой родителей и сбором средств ассоциацией «Яд Веяд». Другие организации также оказывают помощь.

Школа в Иерусалиме поддерживается Иерусалимским фондом. В октябре 2007 г. школа переехала в новое здание. Новая школа расположена в символичном месте между еврейским и арабским кварталами.

Шахаф


Шахаф учиться в билингвальной школе в Иерусалиме, начиная с дошкольной группы. Сейчас она в первом классе.

Церемония открытия билингвальной школы в Иерусалиме. Фото: Великая Эпоха /Израиль
Церемония открытия билингвальной школы в Иерусалиме. Фото: Великая Эпоха /Израиль
Инбал, её мать, сказала Великой Эпохе: «Сейчас Шахаф говорит по-арабски с правильным произношением, она также умеет читать и писать по-арабски. У нее много арабских друзей из Баит Цзафафы, которых она часто навещает. Она познакомилась не только с арабским языком, но и культурой, одеждой и «непохожестью» на нас, и учится принимать эту «непохожесть».

Инбал ощущает, что, познакомившись с арабским обществом, Шахаф стала в целом более терпимой в повседневной жизни. Она открыта для каждого, кого встречает в повседневной жизни, будь то дети-инвалиды или же люди, принадлежащие другим этническим группам.

Инбал и её семья живут в Пизгат Зеэв, но расстояние до школы её не пугает. «Результаты стоят усилий, - говорит она. - Для нас было важным, чтобы Шахаф поняла, что евреи и арабы могут жить вместе. Сегодня для неё это является само собой разумеющимся».

«В время уроков к каждому ребенку используется индивидуальный подход, - рассказывает Инбал. - В классе 29 детей и два учителя. Шахаф пришла в класс уже умея читать и писать, и она получает задания, соответствующие её уровню».

Билингвальная школа «Мост над Вади», расположенная в Кфар Кара, является прецедентом в истории. Впервые со времени образования государства Израиль еврейские дети получили возможность обучаться в школе, расположенной в арабской деревне.

Атмосфера школы приятная, хорошо ухоженный двор окружен каменными арками, которые служат в качестве входа в школу и классные комнаты. На бетонном заборе, окружающим двор, есть рисунок желтой птицы, которая символизирует голубя мира.

Марлен-Авива Гринфитер. Великая Эпоха