ІСТИНА І ТРАДИЦІЇ

Китайські ідіоми (22): Є бажання, та нема можливості

Велика Епоха
После того, как сестра Бань Чао написала императору трогательное письмо, преданному старому генералу, наконец-то, разрешили оставить службу и возвратиться домой. Фото: Flora Chung/Epoch Times
После того, как сестра Бань Чао написала императору трогательное письмо, преданному старому генералу, наконец-то, разрешили оставить службу и возвратиться домой. Фото: Flora Chung/Epoch Times

Після того, як сестра Бань Чао написала імператору зворушливого листа, відданому старому генералові, нарешті, дозволили залишити службу і повернутися додому. Фото: Флора Чун/Велика Епоха

Китайська ідіома «力不从心» (лі бу цун сінь) означає «можливості не відповідають бажанням» або «є бажання, та нема можливості». Вона з'явилася завдяки історії про Бань Чао, описаній в «Книзі династії Хань»*.

Бань Чао (32―102 н.е.) був відомим генералом і дипломатом в період правління династії Східна Хань (25―220 н.е.). Другий імператор цієї династії в 73 р. н.е. послав його в західні регіони (Центральну Азію).

За час своєї служби Бань Чао зробив багато корисного. Він визволив рідну державу від великого національного ворога і приніс мир у більш ніж 50 сусідніх країн. Він знову відкрив і зміцнив торгові шляхи на захід.

Йшов час, і в 88 р. н.е. на трон зійшов четвертий імператор династії Східна Хань. А Бань Чао все ще займав пост губернатора Західних регіонів. І імператор, і міністри вважали його незамінним на цій посаді.

Оскільки в імператорському дворі йому дуже довіряли, вірний своєму обов'язку Бань Чао прожив далеко від рідних місць 30 років. Він вже постарів і, оскільки відвідати рідні місця було неможливо, дуже сумував за домівкою.

Він написав імператору багато листів з проханням про відставку, але так і не отримав на це дозволу. Замість цього йому лише надали додаткові привілеї, які вже не приносили радості. Бачачи це, його сестра на ім’я Бань Чжао, історик і літератор, особисто написала послання імператору.

Вона написала так: «Серед усіх, хто служить у західних регіонах, мій брат Бань Чао найстаріший. Йому майже 70 років, він слабкий і хворий. Він не такий міцний, яким був раніше... Його волосся посивіло, руки трясуться, вуха погано чують, а очі вже не такі зіркі, як були раніше. Тепер він не може ходити без палиці».

«Боюся, якщо раптом вторгнуться вороги, можливості Бань Чао не відповідатимуть його бажанням. Тоді будуть порушені імперські інтереси, а добре ім'я Бань Чао і те, чого він досяг за весь час вірної служби, буде втрачено. Як сумно це буде!» ― закінчила вона.

Глибоко зворушений листом Бань Чжао, імператор, нарешті, видав указ про відставку Бань Чао. Так, у віці 71 року Бань Чао повернувся додому ― до столиці Східної Хань. А через місяць він помер.

Ця сумна історія і породила ідіому «Є бажання, та нема можливості» (力不从心). За змістом вона нагадує англійське прислів'я «дух добрий, тіло немічне».

Примітка:

*«Книга династії Хань» (後漢書, хоу хань шу) ― історичний текст, написаний в основному Фань Йе (398―445 рр. н.е.). Збірник охоплює період 6―189 рр. нашої ери часів правління династії Хань.

Читайте також: