Головна arrow Думка arrow Інтерв'ю. Щоб усунути цензуру, китайці мають докласти зусиль

Роздiли рубрики Думка:

Інтерв'ю. Щоб усунути цензуру, китайці мають докласти зусиль

Дата: 20-10-2009 Флоріан Годовітс. The Epoch Times, Німеччина
: www.epochtimes.com.ua

Діти з китайського села збираються вранці для традиційного спільного читання. Китайські школярі щоранку читають хором речівки. Фото: Xu Jian / The Epoch Times
Діти з китайського села збираються вранці для традиційного спільного читання. Китайські школярі щоранку читають хором речівки. Фото: Xu Jian / The Epoch Times

Професор-синолог Йорг Рудольф — керівник відділу Східної Азії Економічного інституту в Людвігсхафені (Німеччина). Він також є видавцем серії «Світ китайців» видавництва «Служба Китаю», з 1997 по 2002 роки представляв економіку Німеччини в Пекіні і був засновником Німецької торгової палати в Китаї. Ми поговорили з ним про цензурне відомство загалом, про його вплив у проведенні книжкового ярмарку у Франкфурті-на-Майні і про підтримку китайців, що критикують уряд і цензуру.

—    Китай — країна з найбільш суворою у світі цензурою — цього року є почесним гостем Франкфуртського книжкового ярмарку. Що Ви думаєте про це?

Йорг Рудольф:
Я припускаю, що організатори ярмарку вирішили, що не можна не запросити країну з такою великою кількістю людей і ймовірно великим книжковим ринком. Тому вони запросили Китай. Проблема франкфуртського книжкового ярмарку, на мою думку, полягає в тому, що вони переоцінюють значення друкарства і пов’язують це зі свободою слова, яку вони захищають і відстоюють. По-моєму, книжковий ярмарок — це свого роду підприємство, і мова йде про те, чи достатньо грошей у касі, тому вони складають програму виставки.

Якщо б вони так підходили до справи, тоді, можливо, багатьох би взагалі не цікавило те, що Китай — почесний гість. Але якщо вони говорять про свободу слова і при цьому запрошують країну, в якій безсоромно практикується цензура, тоді не варто дивуватися, що виникає протистояння, коли вперед виходять люди, які хочуть використати можливість виступити проти цих функціонерів, проти цієї влади, щоб викрити її.

—    Чи здивувало Вас те, що перед симпозіумом, присвяченим франкфуртському ярмарку, внаслідок тиску китайської сторони були анульовані запрошення деяких письменників, які критикують режим?

Йорг Рудольф:
Ні, власне. Книжковий ярмарок або організатори симпозіуму — ПЕН-клуб та інші — запросили людей, з якими офіційні особи, тобто представники режиму, не хочуть перебувати в одному приміщенні. Я вважаю це хорошою ідеєю, запросити таких людей, а офіційні представники Китаю повинні цьому вчитися.

—    Яка Ваша думка про цензуру Інтернету в Китаї?

Йорг Рудольф:
Більшість з них роблять нісенітницю, якісь ігри… і ще є величезна група, я охоче їх називаю шовіністами чи китайськими зазнайками, їх часто ще називають націоналістами, вони займаються невимовним цькуванням. Ще є цілий ряд людей, яких я вважаю дуже розсудливими, наприклад, Лі Датун, є й інші, які на жаль арештовані, як Лі Сяобо (прим. — колишній президент китайського ПЕН-клубу).

Вони, на превеликий жаль, зараз уже не пишуть, але все-таки якось публікуються в мережі. Якщо не в Китаї, то за кордоном. Знаю з власного досвіду, цього року я пробував це три рази в Шанхаї і в Пекіні, можна без проблем за допомогою спеціальних проксі-серверів відкрити, наприклад, Інтернет-сторінки Фалуньгун. Що стосується тих, хто хоче позбавитися від цензури, тут китайці повинні постаратися самі, щоб цензури не стало.

Тут я не можу допомогти китайцям, можу тільки сказати про це тим китайцям, з якими зустрічаюся, що вважаю такий стан просто нестерпним. Я б не хотів жити в такій країні, де панують такі відносини, і якби це відбувалося в іншому місці, наприклад, тут, тоді б я щось робив проти цього, або ж я залишив би країну.

Є люди, які подають до суду на відомство цензури, Ви про це знали?

—    Ні, цього я не знав.

Йорг Рудольф:
У них є книга, і вони хочуть її опублікувати, а відомство говорить: ні, вам не можна. Письменники тоді йдуть до адвокатів і подають до суду, і кажуть, що в Конституції написано по-іншому, у мене є свобода публікації. Тоді суди тягнуть час, переносять терміни розгляду, і, звичайно ж, вони не можуть виграти справу проти відомства цензури.

Але це все-таки прецедент, який показує, що в цій країні відбувається — власне повний абсурд. Є відомство цензури, і на нього можна подати до суду, і є адвокати, які цим займаються. Не так багато, але є, вони, власне, не мають жодних шансів, але, щонайменше, і адвокат, і заявник залишаються на волі. Погано те, що завтра може знову стати по-іншому, і їх заарештують.

Потрібно підтримувати і заохочувати критиків, але краще китайських. Ван Лісюн написав книгу про уйгурів. Він розмовляв з уйгурами і питав їх, як із ними обходяться, все це він описав у книзі під назвою «Мій Захід і твій східний Туркестан» — книга, яка, певна річ, не буде видана в Китаї.

—    Так, книгу під назвою «Східний Туркестан» взагалі неможливо видати в Китаї.

Йорг Рудольф:
Ні! Абсолютно ні. Ван Лісюн написав у передмові: Сінцзян, що таке Сінцзян? Це «новий кордон», отже, це нове завоювання. Китай — колоніальна держава. Це було завоюванням маньчжурів. Вони назвали це «Новим кордоном». Ван Лісюн пише: «Чому новий кордон, уйгури завжди там жили, для них це не новий кордон. Назва сама по собі — вже образа для уйгурів».

— На такі теми навряд чи є відкриті дискусії.

Йорг Рудольф:
Китайське суспільство — закрите суспільство, в якому немає ніяких відкритих дискусій і ніякої свободи. Вони цього ніколи не мали, хіба що трохи в 1930-х.

— Чи принесе Інтернет таку свободу?

Йорг Рудольф:
Для мене Інтернет — це не громадські збори. Добре, що він є, але це не громадськість для мене. Громадськість, за значенням слова, — це коли все відбувається відкрито, відбувається на вулиці, це має відбуватися на вулиці.

— Але є такі люди мистецтва, як Ай Вайвала, блог якого має широкий вплив.

Йорг Рудольф: Він смілива людина. У його блозі в Інтернеті можна прочитати про «поліцейську країну», він не прикриває рота і ще перебуває на волі. Чому? Тому що у нього є «якір» за кордоном. Це відіграє велику роль.

— Хоча це, як у випадку з Ху Цзя, не гарантує безпеки.

Йорг Рудольф: Так. У Ху Цзя були гарні зв’язки, але його прибрали, як і всіх інших, чи багатьох інших.

Версія німецькою





  Написати перший коментар

Додавання коментарю
    Будь ласка, дотримуйтеся теми статті! Особиста переписка, ненормативна лексика та образи будуть вилучені. Адміністрація сайту залишає за собою право вилучати будь які коментарі, що не відповідають інтересам та іміджу Великої Епохи. Не використовуйте коментарі для розкручування Інтернет ресурсів та будь якої реклами. Такий матеріал буде видалено.
Ім я:
BBCode:Bold TextItalic TextUnderlined TextQuoteOpen ListList ItemClose List
Коментар:




Код:* Code

Powered by AkoComment Tweaked Special Edition

Роздрукувати  Відправити на E-mail

  

2005-2010 © The Epoch Times Україна ( Велика Епоха )
Использование материалов разрешается только при условии ссылки
(для Интернет изданий гиперссылки) на "The Epoch Times Україна".