• Науковець розшифрував листа солдата 1800-літньої давності

  • Аліна Варфоломєєва | Велика Епоха
    Неділя, 5 липня 2015 року

Листа від єгипетського солдата до членів його родини нарешті розшифрували — старовинний артефакт пролежав у архівах понад сто років, поки до нього не дійшли руки дослідників. В листі описані почуття та переживання військовослужбовця, що перебуває за тисячі кілометрів від рідних країв.

Єгиптянин, солдат на ім’я Авреліус Поліон, написав листа до рідних, коли служив у римському війську. Написане воно було грецькою мовою, проте із помилками — ймовірно, в сімейному колі вживалися як єгипетська, так і грецька мови, в той час як із товаришами по зброї Авреліус спілкувався латиною.

«Я молюсь за те, щоб ви були у хорошому здоров’ї день і ніч, і вклоняюсь перед усіма богами за вас. Я не припиняю писати до вас, хоча ви про мене і не думаєте. Я виконую свій обов’язок і продовжую вам писати, а також думаю про вас і тримаю вас у моєму серці. Але ви ніколи не пишете мені, як ваше здоров’я і як ви поживаєте. Я хвилююся за вас, оскільки, незважаючи на те, що ви часто отримували від мене листи, ніколи не писали мені у відповідь, щоб я міг знати, як ви», — пише Авреліус Поліон.

Адресує листа чоловік своєму брату, сестрі та матері, «яка торгує хлібом». У своїх посланнях він ображається, що на жоден із шести листів вони не відповіли, і переживає з приводу розлуки.

Лист солдата знайшли в 1899 році у давньоєгипетському місті Тебтуніс археологи Гренфел та Хант. Папірус, на якому він був написаний, так погано зберігся, що надзвичайно важко було розібрати написане.

Більше ста років за розшифрування давнього листа ніхто не брався, і зберігався він у бібліотеці Бенкрофта Каліфорнійського університету в Берклі. Зрештою, ним зацікавився Грант Адамсон, аспірант кафедри релігієзнавства Університету Райса, США.

Дослідник навіть за змістом встановив приблизну дату написання послання. За його припущенням, римське ім’я Авреліус отримав, ймовірно, коли широким верствам населення пропонувалося взяти римське громадянство — у 212 році н.е. Солдат також зазначав, що служить в місті Аквінкум (сучасному Будапешті), що в той час розміщувалося на північно-східному кордоні Римської імперії, а також писав, що для того, щоб відвідати рідних, йому потрібно буде взяти дозвіл у консулаті. Консульська влада була встановлена у тій місцевості — Нижній Паннонії — в 214 році.

Згідно з цими відомостями, лист був написаний не раніше за 214 рік нашої ери.

Особливо цікавим досліднику цей лист здався тому, що в ньому солдат-єгиптянин описує свої емоції і переживання, такі самі, які б відчував за схожих обставин сучасний солдат.


Читайте також:

Підписатися:

Social comments Cackle

загрузка...