Розглянемо сьогодні китайський ієрогліф «тан» (tān), що означає «жадібність», «ненажерливість».
Ієрогліф «тан» - «жадібність», «ненажерливість»
Стародавнє зображення:
Ієрогліф «тан» - «жадібність», «ненажерливість»
Цей ієрогліф складається з двох частин:
Нинішній, сьогодні
Коштовність, скарб
Якщо з'єднати значення цих двох частин, то вийде «скарб сьогодення». Тобто, недалекоглядне прагнення до здобуття миттєвих вигод і є проявом ненажерливості та жадоби.
Із цього приводу є одна історія із Стародавнього Китаю:
За часів династії Сун (960—1279 рр) одна людина отримала коштовність і захотіла подарувати її правителеві князівства Ці – Цзі Хану. Проте Цзі Хан відмовився від дарунку. Людина сказала: «Цей камінь дорогоцінний, адже це справжній скарб!». На що Цзі Хан відповів: «Мій скарб – не бути користолюбним. Для тебе цей камінь є скарбом, якщо ти віддаси мені його, тоді ми обидва втратимо те, що для нас коштовно. Чи не буде краще, якщо ми збережемо наші цінності?» Сказавши це, правитель повернув камінь його господареві.