• Fair Trade — подарок высокой морали

  • Пятница, 25 января 2008 года

Заплатив всего лишь на два цента больше за чашку кофе Fair Trade, канадские потребители кофе могут защитить крестьян от резких колебаний цен на всемирном рынке и помочь им заработать в три-пять раз больше за их кофе.

Сезон шоколада наступил. Более того, среди прочих сладостей, шоколад является, несомненно, идеальным подарком для корпоративных вечеринок, дружеских встреч и для обеспеченных людей. Поэтому, в любом случае, если при покупке шоколада вы выбираете марку, как насчет того, чтобы остановить свой выбор на той, принципы которой более этичны?

Большинство людей слышали о кофе Fair Trade ("честная торговля"), и у них неверное представление о том, что фермеры, которые его выращивают, получают более выгодную цену за свои кофейные бобы. Но мало кто действительно понимает, что значит Fair Trade, или знают о существовании других товаров Fair Trade, таких, как шоколад и изделия ручной работы, идеальные для подарков.

Организация "Инженеры без границ" пытается прояснить ситуацию. И с этой целью на прошлый Хеллоуин группа добровольцев ходила от двери к двери, одетая в огромные мешки из под шоколада или кофе с логотипом Fair Trade, раздавая шоколадные конфеты "Cocoa Camino" от Fair Trade.

Кимберли Баумэн, представитель организации "Инженеров без границ", говорит, что, когда канадцы слышат об ужасных условиях жизни в Африке, к югу от Сахары, они всегда спрашивают, что можно сделать. Хотя немногие люди могут приехать в эти страны, чтобы помочь рыть колодцы или для других проектов, но, покупая товары Fair Trade, можно непосредственно помогать людям, борющимся за выживание в бедных странах.

"Fair Trade представляет собой фантастический мост, для того, чтобы что-то сделать здесь, в Канаде", - говорит Боуман.

Платя всего лишь на два цента больше за чашку кофе Fair Trade, канадские потребители кофе могут защитить крестьян от резких колебаний цен на всемирном рынке и помочь им заработать в три-пять раз больше за их кофе. Это значит, что вместо того, чтобы едва сводить концы с концами, крестьяне могут планировать урожай последующих лет и позволить себе отправить своих детей в школу.

Эффективность Fair Trade по большей части состоит в том, что покупатели имеют долгосрочные отношения с крестьянами, которые продают кофейные бобы через торговые кооперативы. Эти отношения исключают местных, региональных, национальных и международных посредников, и гарантирует то, что крестьяне выручат больше денег за бобы.

"Это очень небольшие деньги в Канаде, но они могут значительно повлиять на жизнь крестьянина за рубежом", - говорит Боуман. "Каждый раз, когда вы покупаете плитку шоколада Fair Trade, вы знаете, что влияете на это".

«Fair Trade какао следует почти идентичной модели», - объясняет Рэйкиа Фик, представитель организации TransFair Canada, которая дает лицензию на продажу продуктов Fair Trade в Канаде.

"У небольших фермеров много трудностей в получении дохода. В случае с какао, есть одна большая проблема, это существование детского труда, в частности принудительного детского труда, детского рабства", - говорит она.

«На плантациях какао в Западной Африке, особенно в Кот-д'Ивуаре, используют десятки тысяч детей-рабов в производстве какао», - говорит Фик.

По оценкам, только в одном Кот-д'Ивуаре 15000 детей-рабов работают на плантациях, и какао закупается крупнейшими международными производителями шоколада. Фик говорит, что без надлежащего контроля, весьма вероятно, что шоколад на полках магазинов содержит какао, собранное детьми-рабами.

Производители Fair Trade должны следовать международным трудовым стандартам, экологическим нормам и организованы через совместные кооперативы. Определяющей характеристикой в сотрудничестве является то, что оно должно проходить демократически. «Помимо предоставления фермерам справедливой цены за какао-бобы, - говорит Фик, - покупатели вносят плату в кооператив для инвестирования развития общественных проектов».

У TransFair на сегодняшний день есть уже 13 сертифицированных товаров Fair Trade, в том числе и несколько спортивных мячей. Фик ожидает, что в будущем станет еще больше товаров. И продажи растут. Согласно оценкам TransFair, объем розничных продаж какао Fair Trade вырос почти в три раза с 2005 по 2006 год от $ 3130547 до $ 9326500 соответственно.

Есть также некоторые наименования товаров, имеющиеся в Канаде, которые могут получить марку Fair Trade, но пока еще не сертифицированы. Дайан Стронг является членом "Faces of Fair Trade" - сети, которая продает несертифицированные товары ручной работы, сделанные ремесленниками с низким уровнем дохода всего мира. Каждый член имеет прямые торговые связи с ремесленниками.

Стронг работает с двумя группами женщин в Камбодже: одна - инфицированные ВИЧ, другая - жертвы наземных мин. Женщины делают кошельки, шарфы, коробки, ювелирные украшения, бумажные браслеты и другие вещи, которые Стронг закупает, а затем продает в Канаде.

"Я считаю их очень ответственными, очень вежливыми и они до сих пор испытывают нужду из-за войны Пол Пота, последствия которой по-прежнему ощущаются в стране", - говорит Стронг.

Стронг работает с группами по разработке товаров, которые будут продавать в Канаде. Одна из этих групп возглавляет женщина, которая потеряла правую ногу на мине. С хорошими качествами предпринимателя, а, также, совершенствуя навыки шитья, она сейчас дала работу десяти человекам, которых приняла в дом, чтобы жить и работать вместе.

Чтобы облегчить потребителям возможность покупать товары в соответствии с этическими нормами, члены "Faces of Fair Trade" совершают поездки вместе на трейлере для создания небольших торговых рынков Fair Trade в Торонто и его окрестностях. По приглашению они посещают рабочие места, домашние вечеринки, школы и церкви.

"Я думаю, мы имеем уникальный подход к розничным продажам", - говорит Стронг.

Кофе и шоколад Fair Trade можно найти в магазинах здорового питания и во многих бакалейных и кофейных магазинах.

Мэтью Литтл. Великая Эпоха

Подписаться:

Social comments Cackle

загрузка...