ІСТИНА І ТРАДИЦІЇ

Интервью. Чтобы устранить цензуру, китайцы должны приложить усилия

Великая Эпоха
Профессор-синолог Йорг Рудольф – руководитель отдела Восточной Азии Экономического института в Людвигсхафене (Германия). Он также является издателем серии «Мир китайцев» издательства «Служба Китая», с 1997 по 2002 годы представлял экономику Германии в Пекине и был основателем Немецкой торговой палаты в Китае. Мы побеседовали с ним о цензурном ведомстве в общем, о его влиянии в проведении книжной ярмарки во Франкфурте-на-Майне и о поддержке китайцев, критикующих правительство и цензуру.

Дети из китайской деревни собираются утром для традиционного совместного чтения. Китайские школьники каждое утро читают хором речевки. Фото: Xu Jian/Великая Эпоха
Дети из китайской деревни собираются утром для традиционного совместного чтения. Китайские школьники каждое утро читают хором речевки. Фото: Xu Jian/Великая Эпоха
– Китай – страна с самой строгой в мире цензурой – в этом году является почетным гостем франкфуртской книжной ярмарки. Что Вы думаете об этом?

Йорг Рудольф: Я предполагаю, что устроители ярмарки посчитали, что нельзя не пригласить страну с таким большим количеством людей и предположительно большим книжным рынком. Поэтому они пригласили Китай. Проблема франкфуртской книжной ярмарки, по моему мнению, состоит в том, что они переоценивают значение книгопечатания и связывают это со свободой слова, которую они защищают и отстаивают. По-моему, книжная ярмарка – это своего рода предприятие, и речь идёт о том, достаточно ли денег в кассе, поэтому они составляют программу выставки.

Если бы они так подходили к делу, тогда, возможно, многих бы вообще не интересовало то, что Китай – почетный гость. Но если они говорят о свободе слова и при этом приглашают страну, в которой бесстыдно практикуется цензура, тогда не стоит удивляться, что возникает противостояние, когда вперед выходят люди, которые хотят использовать возможность выступить против этих функционеров, против этой власти, чтобы разоблачить её.

- Удивило ли Вас то, что перед симпозиумом, посвящённом франкфуртской ярмарке, из-за давления китайской стороны, были аннулированы приглашения некоторых писателей, критикующих режим?

Йорг Рудольф: Нет, собственно. Книжная ярмарка или организаторы симпозиума - PEN Клуб и другие, пригласили людей, с которыми официальные лица, т.е. представители режима, не хотят находиться в одном помещении. Я считаю это хорошей идеей, пригласить таких людей, а официальные представители Китая должны этому учиться.

- Каково Ваше мнение о цензуре Интернета в Китае?

Йорг Рудольф: Большинство из них делают бессмыслицу, какие-то игры ... и еще есть огромная группа, я охотно называю их шовинистами или китайскими зазнайками, их часто еще называют националистами, они занимаются неописуемой травлей. Еще есть целый ряд людей, которых я считаю очень благоразумными, например, Ли Датуна, есть и другие, которые к сожалению арестованы, как Ли Сяобо (Прим. – бывший президент китайского PEN клуба).

Они, к большому сожалению, сейчас уже не пишут, но все-таки как-то публикуются в сети. Если не в Китае, то за границей. Знаю из собственного опыта, в этом году я пробовал это три раза в Шанхае и в Пекине, можно без проблем с помощью специальных прокси-серверов открыть, например, Интернет-страницы Фалуньгун. Что касается тех, кто хочет избавиться от цензуры, тут китайцы должны постараться сами, чтобы цензуры не стало.

Тут я не могу китайцам помочь, могу только сказать об этом тем китайцам, с которыми встречаюсь, что считаю такое положение просто невыносимым. Я бы не хотел жить в такой стране, где господствуют такие отношения, и если бы это происходило в другом месте, например, тут, тогда бы я что-то предпринимал против этого, или же я покинул бы страну.

- Есть люди, которые подают в суд на ведомство цензуры, Вы об этом знали?

Йорг Рудольф: Нет, этого я не знал. У них есть книга, и они хотят её опубликовать, а ведомство говорит: нет, вам нельзя. Писатели тогда идут к адвокатам и подают в суд, и говорят, что в Конституции написано по-другому, у меня есть свобода публикации. Тогда суды тянут время, переносят сроки рассмотрения, и, конечно же, они не могут выиграть дело против ведомства цензуры.

Но это всё-таки прецедент, показывающий, что в этой стране происходит – собственно полный абсурд. Есть ведомство цензуры, и на него можно подать в суд, и есть адвокаты, которые этим занимаются. Не так много, но есть, они, собственно, не имеют никаких шансов, но, по меньшей мере, и адвокат, и заявитель остаются на воле. Плохо то, что завтра может опять стать по-другому, и их арестуют.

Нужно поддерживать и поощрять критиков, но лучше китайских. Ван Лисюн написал книгу об уйгурах. Он разговаривал с уйгурами и спрашивал их, как с ними обходятся, все это он описал в книге под названием «Мой Запад и твой восточный Туркестан» - книга, которая, конечно же, не издастся в Китае.

- Да, книгу под названием «Восточный Туркестан» вообще невозможно издать в Китае.

Йорг Рудольф: Нет! Абсолютно нет. Ван Лисюн написал в предисловии: Синцзян, что такое Синцзян? Это «новая граница», итак, - это новое завоевание. Китай – колониальное государство. Это было завоеванием маньчжуров. Они назвали это «Новой границей». Ван Лисюн пишет: «Почему новая граница, уйгуры всегда там жили, для них это не новая граница. Название само по себе, уже оскорбление для уйгуров».

- На такие темы вряд ли есть открытые дискуссии.

Йорг Рудольф: Китайское общество – закрытое общество, в котором нет никаких открытых дискуссий и никакой свободы. Они этого никогда не имели, разве что немного в 1930-х.

- Принесет ли Интернет такую свободу?

Йорг Рудольф: Для меня Интернет – это не общественное собрание. Хорошо, что он есть, но это не общественность для меня. Общественность, согласно значению слова, это когда всё происходит открыто, происходит на улице, это должно происходить на улице.

- Но есть такие люди искусства, как Ай Вайвай, блог которого имеет широкое влияние.

Йорг Рудольф: Он смелый человек. В его блоге в Интернете можно прочитать о «полицейской стране», он не прикрывает рот и еще находится на свободе. Почему? Потому что у него есть «якорь» за границей. Это играет большую роль.

- Хотя это, как в случае с Ху Цзя, не гарантирует безопасности.

Йорг Рудольф: Да. У Ху Цзя были хорошие связи, но его убрали, как и всех других, или многих других.

Флориан Годовиц. Великая Эпоха