ІСТИНА І ТРАДИЦІЇ

Чужеземцы – это друзья, с которыми мы еще не познакомились

Великая Эпоха
Дети Гамбурга совершают «кругосветное путешествие» прямо в их городе.

Хурваш Пуркиан, организатор проекта «Свитч» с четырьмя обладателями призов за самый красивый путевой дневник. Слева направо: Ясмин (Иран), Леони (Германия), Франаз (Афганистан), София-Мария (Россия). Фото: Eva-Helen Thoele
Хурваш Пуркиан, организатор проекта «Свитч» с четырьмя обладателями призов за самый красивый путевой дневник. Слева направо: Ясмин (Иран), Леони (Германия), Франаз (Афганистан), София-Мария (Россия). Фото: Eva-Helen Thoele
Субботним днем в одном из отелей Гамбурга собрались дети из разных стран – Турции, Афганистана, Эфиопии, Португалии, Испании, Германии, Японии, Тайваня, Гамбии, Франции, Филиппин, Кении, Азербайджана, Ирана, Мадагаскара. Почти все они одеты в белые футболки и кепки с  желтой надписью «Свитч».

Одни бегают между стульями, другие более застенчивы и стоят рядом со своими родителями. А родители беседуют друг с другом на тему, как объединить детей во время зимних каникул.

«Свитч» - бесплатный проект «Путешествия вокруг света», организованный  Ассоциацией Гамбурга по налаживанию культурных связей. Его цель – позволить детям разных национальностей познакомиться с  культурой других народов.

Приключение рядом

Валиха  - музыкальный инструмент, который выглядит как огромная флейта, но в нее не дуют, а играют на ней как на гитаре. Дети из «Свитч» учились играть на этом инструменте во время своего визита в семью 13-летнего Энди Андрианавалоны из Мадагаскара. Если вернувшись домой, вы видите что тонкий тюль висит не на окне, а надет на ребенка, сложенный в три слоя и перекинутый через плечо, это, означает, что группа «путешествующих» детей тренировалась в «Индии» драпировать сари. В действительности дети не путешествуют в другие страны в прямом смысле этого слова, а знакомятся с разными культурами. Каждая семья представляет страну, из которой она родом. Конечно, во время «путешествия» в каждой семье готовится традиционная еда, которая на удивление оказывается крайне вкусной для остальных.

«Чего мы не знаем друг о друге»

Сара-Мария просит футболку «Свитч» другого размера, госпожа Пуркиан заботится об этом. На переднем плане: «Золотой малыш», приз немецкой организации социальной помощи детям. Фото: Хайке Солайнски/Великая Эпоха
Сара-Мария просит футболку «Свитч» другого размера, госпожа Пуркиан заботится об этом. На переднем плане: «Золотой малыш», приз немецкой организации социальной помощи детям. Фото: Хайке Солайнски/Великая Эпоха
Дети испытывают радость от возможности  побольше узнать о других странах, что препятствует возникновению предубеждений, которые уже были сформированы. Вот некоторые из их комментариев:

Дена из Афганистана: «О немцах говорят, что они зануды, но оказалось, что это не так».

Сена-Дездина из Турции: «Я никогда не праздновала Рождество и не знала, что на Рождество едят гуся».

Мария из России: «В России Новый год более важный праздник, чем Рождество. У нас дарят подарки на Новый год».

Киаваш, 11-летний мальчик из Ирана: «Я узнал, что в Германии женщины имеют право голоса уже с 1918 года».

Все они – гамбуржцы

Идея создания «Свитч» принадлежит Хурваш Пуркиан, председательнице Ассоциации Гамбурга по налаживанию культурных связей.   Она выросла в Тегеране и приехала в Гамбург в возрасте 17 лет: «В Иране у меня был незабываемый опыт посещении японской семьи. На меня произвели большое впечатление их образ жизни, еда – абсолютно все. И тогда здесь, в Германии, я подумала: в Гамбурге столько возможностей. Как было бы здорово пригласить в гости 186 народов!

Иран – многонациональная страна. Там Пуркиан ходила в школу вместе с турками, курдами, евреями. «В доме этих людей царила совсем другая культура. Но мы дружили друг с другом, и все были иранцы. А здесь все дети, принимающие участие в «Свитч» - гамбуржцы.

Год назад в пробном проекте налаживания культурных связей приняло участие  18 семей из 10 стран. Во время следующих летних каникул в «путешествии» участвовало 50 семей из 15 стран, а в третьем «кругосветном путешествии» -  уже 80 семей из 25 стран.

Детская съемочная группа и «Золотая малышка»

На прощание глава семьи Лау исполнил песню Фрэнка Синатры. Фото: Хайке Солайнски/Великая Эпоха
На прощание глава семьи Лау исполнил песню Фрэнка Синатры. Фото: Хайке Солайнски/Великая Эпоха
В каждой четвертой «туристической» группе был один ребенок из Германии. Так как немецких детей оказалось больше, чем свободных мест, остальные организовали съемочную группу. Они посетили «путешествующих» и  взяли у них интервью. Как монтируется фильм и накладывается подходящая музыка? Съемочная группа многому научилась, что доставило им радость. Фильм, который они сняли летом, произвел впечатление на жюри, вручающее приз немецкой организации социальной помощи детям «Золотая малышка». 8 декабря «Свитч» получил второй приз.

Чужеземцы – это друзья, с которыми мы еще не познакомились

Самое лучшее, что обретаешь, участвуя в этой программе – это дружба, которая возникла не только среди детей. Контакты завязались и между взрослыми. Например, родители Кенрю Лау, который со своей семьей уже  в третий раз представлял Японию в «Свитч», познакомились даже с семьями, не входившими в их группу. На прощание глава семейства Лау спел песню Фрэнка Синатры. «Когда же организуют «Свитч» для взрослых?» - задается он вопросом.

«Я уверена, что дети за эти четыре дня добились большего взаимопонимания друг с другом, чем за все годы учебы в школе», - говорит Александра Дингес-Дидриг, член сената Гамбурга по вопросам образования и спорта и покровительница проекта «Свитч».

Примечание редактора: «Свитч (Switch)» - это группа детей из разных стран, собравшихся в Гамбурге, Германия. Вместе со своими семьями они знакомятся с культурой семей из других стран, при этом им нет необходимости их посещать.

Хайке Золяйнски. Великая Эпоха