• DPA в Нью-Джерси. Оценка правительственных служащих

  • Пятница, 6 февраля 2009 года

25 января, накануне китайского Нового года, труппа Divine Performing Arts (DPA) дала два представления Chinese New Year Splendor в Государственном театре штата Нью-Джерси, оба из которых были горячо приняты зрителями.



«Меня переполняют эмоции, – поделилась своим впечатлением сенатор штата Нью-Джерси Барбара Буоно, - это и ощущение взлёта, и глубокая печаль, когда показывают преследования Фалуньгун. Представление доставило мне огромное наслаждение. Представляя современный Китай, танец изображает преследование отца за принадлежность к Фалуньгун. Сцены этой танцевальной композиции несут надежду и традиционную веру китайцев в то, что хорошие люди, в конце концов, будут вознаграждены, даже если и не в этой жизни. Там, где преследование Фалуньгун … Я не смогла сдержать слёз. Это было исполнено великолепно, но это так горько».

Г-жа Буоно высоко оценила традиционную китайскую культуру сказав, что уверена в том, что её дети будут знать и понимать эти ценности: «Мы многому можем научиться у этой пяти тысячелетней культуры. Я часто говорю своим детям - думай о себе высоко и обращайся с собой, как с древней китайской вазой!»



Г-н Стал, мэр города East Brunswick, посетил финальное шоу труппы Divine Performing Arts в Государственном театре Нью-Брансвика в воскресенье 25 января. Он сказал, что текст песен всех трёх вокалистов глубоко тронул его - он несёт в себе оптимизм. И он чувствует себя отдохнувшим и помолодевшим:

«Являясь мэром, я чаще всего думаю о наших местных проблемах, и сейчас в Нью-Джерси мы переживаем тяжёлые времена, когда люди теряют работу. Но когда я слышу эти слова, я понимаю, что они несут в себе нечто более мощное, масштабное».



Сесилия Бирдж, вице-мэр города Монтгомери, считает, что посещение этого представления – идеальный способ отметить китайский Новый год. «Я считаю, что представление удивительное, потому, что по сути это китайская культура, но также это доступно для восприятия западному зрителю и является подлинным отражением американо-китайского наследия, - сказала г-жа Бирдж, особо подчеркнув уникальное сочетание западных и китайских инструментов. - Это был для меня кульминационный момент, потому что эта музыка понятна благодаря ритму и потому, что она отражает времена династии Тан. Всё в ней пропитано этим временем – азарт и энтузиазм исполнителей».

«Это изумительное сочетание прошлого и будущего», - сказала она.



Г-н Дунст, художник-дизайнер, признался, что он получил огромное удовольствие от шоу: «Это шоу совершенно отличается от американского танца. Мне понравились барабанщики и всё остальное, хореография … это было совершенно новым для меня, совершенно непохожим ни на что, и мне понравилось, как передавалось содержание. Это для меня было наиболее существенным». Будучи религиозным человеком, г-н Дунст сказал, что у него нет проблем восприятия духовных элементов в номерах и песнях: «Это можно услышать в наших еврейских песнях, там также много духовного содержания, и можно определённо сказать, особенно по манере исполнения, в них заложено глубокое содержание». 

Ультрасовременный анимационный экран и статические декорации заднего плана обогащают репертуар древних и современных тем, сыгранных в каждом представлении; величественные дворцы, обширные монгольские равнины, деревенские храмы, каскады облаков и всё остальное.

«Когда они включили декорации заднего плана в танец, - подметил дизайнер, - было очень интересно смотреть, это было очень точно и очень современно».

Подписаться:

Social comments Cackle

загрузка...