• Китайские идиомы (16): Дорисовать зрачок дракону

  • Вторник, 3 апреля 2012 года

Во времена Южных и Северных династий (420—581 гг. н.э.) жил генерал Сэн-ю Чжан. Он был известен как искусный живописец. Его работы занесены в книгу «Знаменитые картины, том 7» династии Тан (618—907 гг.) С его именем связана знаменитая китайская мудрость — «Дорисовать зрачок дракону», которая используется в повседневном языке.

Китайские идиомы

Иллюстрация: Велика Епоха

Однажды монахи из храма Аньлэ пригласили Сэн-ю Чжана нарисовать драконов на стенах святыни. Вняв их просьбам, художник изобразил четырёх драконов, но зрачков у них дорисовывать не стал.

Один из монахов, удивившись, спросил:

— Почему вы не закончили рисунок?

— Если я дорисую зрачки, драконы станут живыми и улетят, — ответил на то Сэн-ю Чжан.

Монах не поверил и настоял на завершении работы.

Тогда Сэн-ю Чжан принялся рисовать дракону зрачки. Как только он закончил работу над изображением первого дракона, — тут-же раздался гром и засверкали молнии. Дракон вмиг ожил и улетел. Три других дракона без зрачков так и остались на стене.

Эта история и положила начало выражению «дорисовать зрачок дракону». В китайском языке под этой фразой подразумевают, что последний штрих в работе мастера — это самая важная часть произведения искусства, а в более широком смысле — наиболее существенная часть любого дела.

Китайские иероглифы идиома чэньюй

Китайская мудрость «Дорисовать зрачок дракону».
Иллюстрация: Евгений Довбуш/Велика Епоха

Справка для заинтересованных в изучении китайского языка:

Буквальный перевод этой китайской мудрости: Хуа (рисуя) лун (дракона) дьен (дорисовать) цзин (зрачок).

Транскрипция (пиньин): Huàlóngdiǎnjīng.

Иероглифическое написание: 畫龍點睛 (необходимо установить поддержку китайского, если иероглифы не отображаются).

Вам также может быть интересно прочитать подробнее о китайских иероглифах и их значении.

Читайте также:
Подписаться:

Ж

З

И

К

Л

М

Н

О

П

Р

С

Т

У

Ц

Ч

Social comments Cackle

загрузка...