ІСТИНА І ТРАДИЦІЇ

Китайские идиомы (22): Желание есть, да нет возможности

Великая Эпоха
После того, как сестра Бань Чао написала императору трогательное письмо, преданному старому генералу, наконец-то, разрешили оставить службу и возвратиться домой. Фото: Flora Chung/Epoch Times
После того, как сестра Бань Чао написала императору трогательное письмо, преданному старому генералу, наконец-то, разрешили оставить службу и возвратиться домой. Фото: Flora Chung/Epoch Times

После того, как сестра Бань Чао написала императору трогательное письмо, преданному старому генералу, наконец-то, разрешили оставить службу и возвратиться домой. Фото: Flora Chung/Велика Епоха

Китайская идиома «力不从心» (ли бу цун синь) означает «возможности не соответствуют желаниям» или «желание есть, да нет возможности». Она появилась благодаря истории о Бань Чао, описанной в «Книге династии Хань»*.

Бань Чао (32―102 н.э.) был известным генералом и дипломатом в период правления династии Восточная Хань (25―220 н.э.). Второй император этой династии в 73 г. н.э. послал его в западные регионы (Центральную Азию).

За время своей службы Бань Чао сделал много полезного. Он избавил родное государство от крупного национального врага и принёс мир в более чем 50 соседних стран. Он вновь открыл и укрепил торговые пути на запад.

Шло время, и в 88 г. н.э. на трон взошёл четвёртый император династии Восточная Хань. А Бань Чао всё ещё продолжал занимать пост губернатора Западных регионов. И император, и министры считали его незаменимым на этой должности.

Поскольку в императорском дворе оказывали ему большое доверие, верный своему долгу Бань Чао прожил вдали от родных мест 30 лет. Он уже состарился и, так как навестить родные места было невозможно, очень тосковал по дому.

Он написал императору много писем с просьбой об отставке, но так и не получил на это разрешения. Вместо этого ему лишь предоставили дополнительные привилегии, которые уже не доставляли радости. Видя это, его сестра по имени Бань Чжао, историк и литератор, лично написала послание императору.

Она написала так: «Среди всех, кто служит в западных регионах, мой брат Бань Чао самый старый. Ему почти 70 лет, он слаб и болен. Он не такой сильный, каким был раньше… Его волосы поседели, руки трясутся, уши плохо слышат, а глаза уже не так зорки, как были раньше. Теперь он не может ходить без палочки».

«Боюсь, что если вдруг вторгнутся враги, возможности Бань Чао не будут соответствовать его желаниям. Тогда будут затронуты имперские интересы, а доброе имя Бань Чао и то, что достигнуто им за всё время верной службы будет опорочено. Как печально это будет!» ― закончила она.

Глубоко тронутый письмом Бань Чжао, император, наконец, издал указ об отставке Бань Чао. Так, в возрасте 71 года Бань Чао вернулся домой ― в столицу Восточной Хань. А через месяц он умер.

Эта печальная история и породила идиому «Желание есть, да нет возможности» (力不从心). По смыслу она напоминает английское выражение «дух бодр, да тело слабое».

Примечание:

* «Книга династии Хань» (後漢書, хоу хань шу) ― исторический текст, написан в основном Фань Йе (398―445 гг. н. э.). Сборник охватывает период 6―189 гг. нашей эры времён правления династии Хань.

Читайте также: