• Китайська мудрість: Струмок виникне там, де тече вода

  • Середа, 7 листопада 2012 року

«Струмок з’явиться там, де тече вода» (shuǐ dào qú chéng) – це китайська ідіома, яка означає: успіх прийде сам, коли створяться необхідні умови, і надмірні зусилля не стануть у пригоді.

Ця ідіома вперше з’явилась в одній оповіді часів династії Сун (960–1279 н.е.).

Все почалося з листа, якого написав чоловік на ім'я Су Дунпо своєму другові Цінь Тайсюю. Су розповідав, як він подолав своє занепокоєння, коли довгий час не мав грошей, щоб піклуватися про свою велику сім'ю.

Су Дунпо написав, що спочатку він дуже хвилювався, але згодом твердо вирішив змінити своє скрутне становище, і що він зіткнувся з необхідністю контролювати витрати і заощаджувати гроші.

Він вирішив брати приклад свого доброго друга Цзя Юня. Першого дня кожного місяця він брав зі своїх заощаджень 4500 юанів і розділяв їх на 30 частин по 150 юанів у кожній. Потім підвішував ці окремі 30 частин до стріхи своєї оселі.

Щоранку вилами він знімав одну частину грошей і прохав когось із рідних сховати вила.

Цю частину дозволялося витратити цього дня. Якщо якісь гроші лишалися, він клав їх у товсті бамбукові трубки для заощадження і пізніше використовував їх для частування гостей.

«Грошей, які у мене є, вистачить більше ніж на рік. Тоді я зможу змінювати свої плани», – пише він у своєму листі.

«Струмок виникне тільки там, де тече вода. Немає сенсу турбуватися про це заздалегідь. Тому я зовсім не хвилююся», – сказав він своєму другові.

Люди пізніше стали використовувати слова Су Дунпо «струмок виникає тільки там, де тече вода» як пораду, що успіх прийде природно, коли настануть відповідні умови.

Ідіома також означає, що немає необхідності турбуватися, силоміць намагатися отримати результат, і мати важке серце, переслідуючи свою мету. Все відбувається своїм чином: коли настане час, результати зусиль проявляться.

Сінді Чен, Велика Епоха

Підписатися:

Social comments Cackle

загрузка...