• Китайські ідіоми (7): На вустах мед, а за пазухою ніж

  • Понеділок, 17 червня 2013 року

Китайську ідіому «на вустах мед, а за пазухою ніж» можна також перекласти як «Прикривати ніж посмішкою». Вона часто використовується для опису людей, які зовні хороші, а насправді криють злі наміри.

>Китайські ідіоми

Китайська ідіома «на вустах мед, а за пазухою ніж». Ілюстрація: Велика Епоха

Ідіома базується на оповіді з древньої історичної книги «Цзичжи Тунтьєн», яку написав Сима Гуан (1019—1086 рр.) за часів династії Сун.

Ліньфу Лі був прем'єр-міністром за імператора Сюаньцзуна (685—762 рр.) династії Тан. Хоча він був вправним у каліграфії та живописі, але знали його і за солодкі слова, що прикривали підступні наміри.

Для того, щоб лестити імператорові і знати, що владиці подобається, а що ні, Лі підкуповував людей з оточення імператора. В подальшому він готував такі слова, що задовольняли імператора. Так Лі здобув довіру правителя.

Щодо інших міністрів і чиновників високого рівня, він знаходив за що хвалити і лестити їм на людях, але, безумовно, шукав шляхи помсти тим, хто завдавав йому якісь неприємності. Був ревнивим і підступним.

Одного разу його образив один міністр, який у суді вказав Лі на помилку. Ліньфу Лі вдав, що це його не хвилює, але пізніше почав думати, як помститися.

Одного дня Лі сказав цьому міністру, що на пагорбі Хуа заховано золото, і запропонував йому запитати в імператора дозвіл, щоб відкопати коштовності. Як чесна і відверта людина той міністр негайно звернувся до імператора.

Імператор був щасливий і вирішив обговорити цю справу з Лі. Однак прем’єр-міністр виразив стурбованість і сказав імператору, що пагорб Хуа — це місце, де зібрана вся життєва сутність його величності, і що коли на пагорбі побудувати шахту, то це, безсумнівно, зашкодить здоров’ю імператора. Він запитав: «Хто та людина, яка хоче заподіяти шкоду вашій Величності?»

Імператор усе більше переконувався, що задум будувати шахту на пагорбі Хуа — погана ідея. І через це усунув того міністра з посади, відправив його до віддаленого району.

Коли всі інші міністри дізналися правду про лукавство Лі, вони мовили про нього: «на вустах мед, а за пазухою ніж». Сьогодні китайці використовують цей вираз, коли кажуть про тих, хто хороший зовні, але в серці має погані наміри.

В українській мові є схожа приказка: «на язиці мед, а у серці жовч».

Читайте також:
Підписатися:

Г

Д

Є

З

К

Л

М

Н

О

П

Р

С

Т

У

Ц

Я

Social comments Cackle

загрузка...