ІСТИНА І ТРАДИЦІЇ

Тяжкий шлях професора Єльського університету в Китаї.

Велика Епоха
Сповідь під назвою «Дивні спогади про формування юнака в маоистскому Китаї» - була написана професором Єльського університету в США, Каном Чженго. Цей твір недавно став доступний  не тільки американським, а й західним читачам.

«Сповідь: життя простодушної людини в комуністичному Китаї», написане Каном Чженго (Версія на англійському опублікована компанією W. W. Norton & Company, Нью-Йорк)
«Сповідь: життя простодушної людини в комуністичному Китаї», написане Каном Чженго (Версія на англійському опублікована компанією W. W. Norton & Company, Нью-Йорк)
Дивно, що така видатна людина, як Кан, була чудом урятована від незаконного арешту у себе на батьківщині в Китаї. Його арешт був заздалегідь запланований органами громадської безпеки Китаю. Лише завдяки впливу американського посольства, він благополучно повернувся в США 15 червня.

Вже не вперше Кан піддається подібним «пригодам». В 2000 році він мав подорож у рідне місто в провінції Шааньси. Але перед самим поверненням його в США,  поліція незаконно протримала його в ув'язненні протягом трьох діб.
 
Нещодавно Кан знову поїхав у Китай, щоб відвідати хвору матір. Після візиту до матері, він завітав до сина в Шанхаї. З  цього моменту у Кана і  почалися неприємності.

Кан розповідає: «Удень 14 червня по дорозі мого сина, прямо у дверей до мене підійшли двоє чоловіків. Вони сказали: «Ми приїхали із Шааньси, щоб поговорити з вами». Я відповів: «Ми можемо поговорити прямо тут». Вони сказали: «Буде краще, якщо ми поговоримо в готелі». У цей час один з них спробував схопити мене за руку. Я вирвався й вбіг у будинок. Там я відразу ж подзвонив в американське посольство. Весь час, поки я дзвонив, незнайомці із силою грюкали в двері. Цей інцидент тривав приблизно півгодини».

Кан вирішив скоротити час своєї поїздки. Двоє незнайомців продовжували дзвонити Кану й вимагали розмови з ним.

Кан Чжэнго так описав ту ніч: «В 00:30 мені дзвонили два рази. У слухавці пролунало: «Ми з поліції Шааньси. Чому ви не доповіли нам про свій приїзд?» Я запитав: «Хіба я зробив якийсь злочин?» Мені відповіли: «Ні, але ваше поводження сьогодні викликало наше побоювання. Ваша відмова розмовляти з поліцією суперечить закону». Я сказав: «Дивно. Про що я повинен розмовляти з вами?» Невідомий співрозмовник став розлюченим: «Це був ваш останній шанс. Ми ще подивимося» - сказав віннаостанку.

Зрештою, Кан, у супроводі  представника американського посольства, піднявся на борт літака, що направляється в США, і покинув Китай.

У цей час Кан викладає китайську мову в Єльськім університеті. В 1990 рр. його життя у Китаї   було досить нелегким. В 70 рр. він був відрахований з китайського університету через своє радикальне мислення та незалежні публікації. Як докладно описується в його книзі «Сповідь», він був присуджений до трьох років позбавлення волі за лист у бібліотеку Московського університету із проханням вислати копію книги «Доктор Живаго».

Вищевказана «Сповідь» автором якої є Кан, здобула нагороду «За внесок у сучасну китайську культуру», що була надана «Інститутом сучасного Китаю» в США. Інститут дав йому високу оцінку: «Багатство мови професора Кана Чженго дозволило йому перебороти недоліки та убогість, якими страждає сучасна китайська мова. Певною мірою він розбудив наші почуття».
 
Нещодавно англійська версія цієї книги стала доступна широкій публіці. Вона також була названа «Книгою Часів» в New York Times від 13 червня. На наступний же день поліція Шааньси зажадала зустрічі з Каном, коли той гостював у свого сина в Шанхаї.

Кан згадав: «Мій видавець, Norton Press, і друзі з Єльського університету - всі вони думають, що Sunday Book Review - дослідження, проведене "Нью-Йорк Таймс", зробило сильний і позитивний вплив, що могло стати причиною такої реакції. Я не впевнений у цьому. Я як і раніше вважаю, що, хоча інцидент в 2000 році був вичерпаний, американський уряд був змушений втрутитися, щоб гарантувати моє звільнення. Вони [китайська поліція] усе ще намагаються роздобути мене щораз, коли я вертаюся назад».

Чим обумовлене така увага?

За останні 20 років була видана величезна кількість праць, що описують період правління Мао, які були перекладені на англійську мову. Чому суспільство звернуло таку велику увагу на книгу Кана?

Кан відповідає: «Я не розглядаю себе як переслідуваного. Я не розповідаю свою історію з почуттям гніву або суму. Я нікого ні в чому не обвинувачую. Я просто намагався описати певні події з деякою насмішкою. Можливо, саме це викликало інтерес американських читачів».

Кан уважає, що китайська мова завжди була прекрасною й витонченою. Однак за останні 50 років, починаючи з 1949 року (коли комуністична партія захопила владу в Китаї), народ був поступово змушений, сам того не усвідомлюючи, використовувати обмежені способи самовираження, як у повсякденному житті, так і в письмовій мові.

Кан сказав, що, виходячи із цього розуміння, він намагався писати як найбільш мудро, щоб зміст був близьким до життя й людської природи. Можливо, із цієї причини «Сповідь» і здобула таку популярність.

Версія статті англійською